Перевод "Drugged girls" на русский
Произношение Drugged girls (драгд горлз) :
dɹˈʌɡd ɡˈɜːlz
драгд горлз транскрипция – 31 результат перевода
We're talking about abducted, underage and drugged...
Drugged girls.
But you have no proof.
Мы говорим о похищенных, несовершенных наркоманах...
Наркоманках.
Но у вас нет никаких доказательств.
Скопировать
'Ow do I know what might be in 'em?
I've 'eard of girls being' drugged by the likes o' you.
Pledge of good faith.
Почем я знаю, что там за начинка?
Такие, как вы, могут и подсунуть что-нибудь...
Тогда так:
Скопировать
We're talking about abducted, underage and drugged...
Drugged girls.
But you have no proof.
Мы говорим о похищенных, несовершенных наркоманах...
Наркоманках.
Но у вас нет никаких доказательств.
Скопировать
♪ Full of fiends and gangsters With gory hearts
♪ Drugged-up girls Dressed up like naughty tarts
♪ Performing sex And perverted forms of art
♪ Полное гангстеров и бандитов Способных убить на раз. ♪
♪ Одурманенные девушки, Прикинутые как шлюхи, ♪
♪ Занимались сексом И в извращениях были неплохи. ♪
Скопировать
And once he got here, the way he liked to operate - he placed these personals, like the ones used by our missing girls.
He responded to them also, met these girls, charmed them, drugged them took them off the streets.
The only way he came to eye is one of them caught him slipping a dose of narcotics into her drink.
И как только он попал сюда, схема отработана - размещает свои данные, которые и используют наши пропавшие девушки.
Он отвечал им, встречался с этими девушками, очаровывал их, накачивал, забирал с улиц.
Зачем?
Скопировать
Plus, Miller, tell her what she told you about that night.
Claire said that, the night the girls went missing, Lee drugged her with Rohypnol.
She slept all night. When she woke up, he was cleaning the place.
Плюс, Миллер, расскажи ей, что она сказала тебе о той ночи.
Клэр сказала, что в ту ночь, когда пропали девочки, Ли опоил ее "Рогипнолом" (сильнодействующее снотворное).
Она спала всю ночь, а когда проснулась, он отдирал весь дом.
Скопировать
Wow. Whoa.
These girls look drugged.
That would explain the GHB in Dana Moore's system.
Ого.
Этих девушек накачали.
Это бы объяснило бутират в организме Даны Мур.
Скопировать
Are you with Peyton?
Peyton is the one who drugged the girls.
I guess I am a good cop.
Ты сейчас с Пейтоном?
Это Пейтон накачивал девочек наркотиками.
Кажется, я хороший коп.
Скопировать
So, yes, I helped put them to sleep, but only so they wouldn't have the memories.
So she drugged these girls, lied to us about it, and we still haven't dropped the case.
- Remind me why.
Поэтому - да, я усыпляла их, но лишь для того, чтобы у них не осталось воспоминаний.
Значит, она накачивала девушек, солгала нам об этом, и мы до сих пор не бросили дело.
Напомни мне, почему.
Скопировать
Barnes was a kindly neighbor.
He let the local girls play in his yard, until one day, he drugged a girl's lemonade and raped her.
So he doesn't like confrontation.
Барнс был добрым соседом.
Он разрешал девочкам играть в своём дворе, даже купил им батут. Пока однажды не подмешал одной в лимонад наркоту и потом изнасиловал.
Он не любит конфликтов.
Скопировать
But my husband's created quite a legacy, and it's my job to protect it.
She looked me in the eye and defended him, knowing that he drugged and raped all those girls.
It's so...
Но мой муж создал обширное творческое наследие, и моя обязанность его защищать.
Она смотрела мне в глаза и защищала его, зная, что он пичкал наркотиками и насиловал всех тех девушек.
Это так ...
Скопировать
He said he fancied a spring clean.
So, he's drugged you, now he's cleaning the house and the next morning two girls get reported missing
I didn't want to think it was possible.
Сказал, что любит убираться весной.
То есть, он накачал тебя, а потом пошел убираться дома? А на следующее утро две девочки из соседнего дома объявили пропавшими без вести, и тебе не пришло в голову, рассказать об этом кому-нибудь?
Мне не хотелось думать, что такое возможно.
Скопировать
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
Скопировать
Hold that.
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
Стойте так.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Скопировать
That's why I don't live with her.
But even with beautiful girls... you look at them, and that's that.
That's why they always end up by...
Поэтому я с ней не живу.
А красота ну, полюбуешься на нее,
а потом?
Скопировать
Neither are you.
Unless, you're on of those modern girls who don't put red in their hair.
No. I'm not married.
Как и вы.
Если вы не одна из современных девушек, которые не красят волосы красным.
Нет, я не замужем.
Скопировать
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of
That's very nice of you, Mr. Leland.
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Да? Вы очень, очень любезны.
Скопировать
- Make generals.
- And a batch of pretty girls.
All in brothels, like their mamas!
- ты сделаешь из них генералов.
- И команду премилых девушек.
Все в доме хороши, также как и их мамы!
Скопировать
Russian curiosity, and it's strength that makes friendship there charge like a calvary...
It was also the summer one first saw the girls play with the signs of a foreign coquettishness
and for the first time since the war, the U.S. flag waved.
любопытство, и ту сердечную силу, которая превращает дружбу в кавалерийскую атаку...
Это также лето, которым впервые можно было увидеть девушек, отвечающих на знаки внимания со стороны иностранцев,
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг...
Скопировать
Quick, to the village!
girls, continue the procession!
Come on, get going.
Скорее, бегите в деревню!
Девочки, продолжайте движение!
Бежим, скорее!
Скопировать
Who'II listen?
The little girls?
He's made fools of both of you.
Кто её будет слушать?
Маленькие девочки?
Он одурачил вас всех.
Скопировать
Happy or sad, it's the same squeak.
Come, boys and girls, pull my pants off.
Learn, Jan, learn.
Счастливая или печальная, писк одинаковый.
Давайте, мальчики и девочки, снимите с меня трусы.
Учись, Ян, учись.
Скопировать
Let me introduce you to one of my ancestors.
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Скопировать
- Usually on my own.
No girls allowed.
You wouldn't understand.
- Обычно сам с собой.
Девочкам нельзя.
Вы не поймёте.
Скопировать
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Скопировать
He died of 'mal francese'...
You know that there are places where they make love with girls without knowing them.
Without engaging first.
Он умер от сифилиса...
Вы знаете, что есть места где занимаются любовью с девушками, не зная их.
Не знакомясь с ними прежде.
Скопировать
We've got men willing to be our husbands waiting for us, and you're taking us in the opposite direction!
Staring at us like we were Saturnius harem girls or something.
That's enough, Evie.
Есть мужчины, готовые стать нашими мужьями, они ждут нас, а вы увозите нас в противоположном направлении!
пялитесь на нас, словно мы девушки из сатурнианского гарема.
Хватит, Иви.
Скопировать
Oh, that heavenly universe!
Well, girls, lithium miners.
Don't you understand?
Веленная божественна!
Девочки, это же шахтеры.
Вы что. не понимаете?
Скопировать
Lonely, isolated, overworked, rich Iithium miners!
Girls, do you still want husbands, hmm?
Evie, you won't settle for a ship's captain.
Одинокие, отрезанные от мира, вечно уставшие, богатые шахтеры литиевых шахт!
девочки, вам еще нужны мужья, а?
Иви. ты не успокоешься на капитане корабля.
Скопировать
- There's no point both of us going.
You stay and look after the girls.
And Jeff, I should leave that alone.
- Нет никакого смысла ехать вдвоём.
Ты останешься здесь и будешь присматривать за женщинами.
И ещё, Джефф. Лучше мне сделать это одному.
Скопировать
Help!
Why are you girls watching me?
What are you looking at?
Помогите!
Что вы смотрите на меня?
На что вы смотрите?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Drugged girls (драгд горлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Drugged girls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драгд горлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
